วันเสาร์ที่ 26 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

[2047] การเชื่อมประโยค (sentence combining)

สวัสดีครับ
พอพูดถึงการเชื่อมประโยค หลายท่านก็อาจจะนึกถึงคำสันธาน หรือ conjunction  ทันที ซึ่งมีหลายคำ ใช้เชื่อมข้อความในลักษณะต่าง ๆ กัน เช่น and, but, or, because เป็นต้น 


แต่จริง ๆ แล้ว ถ้าท่านผู้อ่านคุ้นเคยกับการอ่านข่าวภาษาอังกฤษ ก็จะเห็นว่า ใน 1 ย่อหน้า เขาอาจจะเขียนข่าว  โดยนำเอาหลาย ๆ คำศัพท์, วลี, หรือประโยคย่อย ๆ มาเชื่อมกัน จนหลายครั้งชวนงงว่าอะไรมันไปขยายอะไร, หรืออะไรถูกขยาย  เช่น ในประโยคจะมีคำว่า that, which, who หรือมี past participle (verb+ed) หรือ present participle (verb+ing) เต็มไปหมด ถ้าเป็นภาษาไทยก็อาจจะมีคำว่า ที่, ซึ่ง, อัน ซ้อนไปซ้อนมาจนน่าเวียนหัว    


พูดอีกอย่างหนึ่งโลกทุกวันนี้มันซับซ้อน รายละเอียดมันเยอะ  เมื่อเราอ่านข่าวหรืออ่านบทความอะไรก็ตาม  บ่อยครั้งที่เรางงเพราะรายละเอียดซึ่งเยอะจัด  แต่ถ้าไม่มีรายละเอียดให้เราอ่านเราก็งงอีกว่ามันไปยังไงมายังไง มันเป็นซะอย่างนี้แหละครับ  อันนี้มองในมุมของผู้อ่านนะครับ

แต่ถ้ามองในมุมของผู้เขียนบ้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้เขียนภาษาอังกฤษ ผมว่ายิ่งยุ่งยากขึ้นไปอีก คือทำยังไงจึงจะเขียนให้ครอบคลุมครบในรายละเอียด กระชับ เข้าใจง่าย และน่าอ่าน อันนี้ไม่ง่ายเลย  ในแง่นี้ ทักษะหนึ่งที่ผู้เขียนต้องมีก็คือ  ความชำนาญในการเขียนเชื่อมคำ วลี ประโยค เข้าด้วยกัน

มีเว็บภาษาไทยที่อธิบายเรื่องนี้อยู่เหมือนกัน แต่ว่าไม่ค่อยสมบูรณ์ ลองไปที่นี่ครับ คลิก


YouTube: การใช้ภาษาอังกฤษ Interaction แบบฝึกหัดการใช้คำเชื่อมประโยค โดยอาจารย์ชาวไทย
แต่จริง ๆ แล้ว  เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ควรมีการฝึกหัดกันอย่างเป็นกิจจะลักษณะ  คือเรียนทั้งทฤษฎีและฝึกทำ exercise ให้ชำนาญ  ผมเข้าใจดีว่า หลายท่านคงจะเบื่อ แต่ถ้าทนความเบื่อและฝึกจนทำได้ดี ก็จะสามารถทำสิ่งที่คนอื่นทำไม่ค่อยได้  ซึ่งเป็นเรื่องดี

เว็บข้างล่างนี้ผมรวบรวมเกี่ยวกับ การเชื่อมประโยค (sentence combining) ซึ่งมีทั้งเรียน online และดาวน์โหลดตำราไปอ่าน

เรียน online ขณะต่อเน็ต
จาก Google 1

จาก Google 2


ส่วนข้างล่างนี้เป็นหนังสือให้ท่านดาวน์โหลดไปศึกษาและฝึกหัด
password แตกไฟล์ RAR คือ englishtips.org


เล่มที่ 1:
เล่มที่ 2:
สุดท้ายผมอยากจะพูดซ้ำว่า ไม่ต้องใจร้อนศึกษาครับ ค่อย ๆ ฝึกไปเรื่อย ๆ และจะค่อย ๆ ชำนาญมากขึ้นเอง ขออวยพรทุกท่านครับ

พิพัฒน์
www.facebook.com/e4thai
e4thai@live.com

5 comments:

Grammism กล่าวว่า...

เล่มที่ 2 โหลดไม่ได้คะ

อยากได้มาอ่านมาก รบกวนเพิ่ม Link ด้วยน่ะค่ะ ขอบคุณคะ (^____^)

ไม่ระบุชื่อ กล่าวว่า...

ขอบคุณมากนะคะ สำหรับเล่มแรก แต่ใช่คะ link ที่สอง ไม่สามารถโหลดได้คะ รบกวนด้วยอีกคนคะ

pipat - blogger กล่าวว่า...

เล่มที่ 2 ทำลิงค์ให้ใหม่แล้วครับ
พิพัฒน์

Grammism กล่าวว่า...

นึกว่าจะหมดหวังกับ Link เล่มที่ 2 แล้วดิ่
แต่ คุณพิพัฒน์ก็ยังเมตตามาเพิ่ม Link ใหม่ให้ ขอบคุณคะ (^____^) ขอให้ผลบุญนี้เป็นอานิสงค์ในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของคุณพิพัฒน์ใ้ห้เป็นผู้มีความรู้ เพิ่มพูน ทวี มากมาย มหาศาล ชั่วกาลนาน เทอญ...

Grammism กล่าวว่า...

เล่มที่ 2 โหลดได้แล้ว แต่ มันเป็นแบบ Preview
บางหน้าจะหายไปนะค่ะ แจ้งให้ทราบสำหรับคนที่คิดอยากจะโหลดคะ (^____^)