สวัสดีครับ
วันนี้เพื่อนของผมถามศัพท์กฎหมายบางคำซึ่งผมตอบไม่ได้ แต่จำได้ว่าเคยรวบรวมศัพท์กฎหมายไว้บ้างแล้วที่บล็อกนี้ ซึ่ง็อยู่ที่ลิงค์นี้
[393] ศัพท์กฎหมาย และ Joke
ผมก็เลยเข้าเน็ตเพื่อค้นเพิ่มเติม ก็ได้ศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับนักกฎหมายแปลเป็นไทยมาอีก 2 ลิงค์
ลิงค์ที่ 1
ลิงค์ที่ 2
แต่ที่โชคดีที่สุดน่จะเป็นเว็บนี้ที่เจอ คือเว็บ thailaws.com เพราะเป็นเว็บกฎหมายไทย ที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษ เว็บนี้มีทั้งภาคภาษาอังกฤษและภาษาไทย
ภาษาไทย
พระราชบัญญัติ, กฎหมายต่าง ๆ
แบบฟอร์มสัญญาทั่วไป
แบบฟอร์มบริษัททั่วไป
ภาษาอังกฤษ
http://www.thailaws.com/body.htm
พระราชบัญญัติ, กฎหมายต่าง ๆ
ตัวอย่างสัญญา (Contract Forms)
ที่ผมเห็นว่าน่าจะเป็นประโยชน์และใช้บ่อยก็น่าจะเป็น ตัวอย่างสัญญา แบบฟอร์ม และคำร้องต่าง ๆ นี่แหละครับ เช่น ที่ลิงค์ข้างล่างนี้
ตัวอย่างสัญญา (Contract Forms)
แบบฟอร์มคำร้องและตัวอย่างคำแปล (ของกระทรวงการต่างประเทศ)
สัญญาและแบบฟอร์มพวกนี้ เช่น แบบฟอร์ใบมอบอำนาจ ใบทะเบียนบ้าน ใบเกิด ใบตาย ใบสมรส ใบเปลี่ยนชื่อ ใบอะไรต่ออะไรที่เราได้จากที่ว่าการเขตหรือที่ว่าการอำเภอนั่นแหละครับ เราสามารถใช้แบบฟอร์มคำแปลพวกนี้ได้เลยโดยไม่ต้องไปจ้างใครแปลให้เสียเงิน
ในการค้นคราวเดียวกันนี้ ผมไปเจอลิงค์ ฝึกภาษาจากข่าว(Vocabulary) โดยคุณหลอ ซึ่งมีคำศัพท์, คำนิยามภาษาอังกฤษ และภาษาไทย น่าสนใจมากครับ น่าจะเกิน 1,000 คำ ผมเลยเอามาฝากด้วย คลิก
พิพัฒน์
GemTriple@gmail.com
ขอบคุณมากครับ ลุงพิพัฒน์
ตอบลบขอบคุณมากครับ
ตอบลบขอบคุณมากคร๊า ศัพท์เฉพาะหายากครับ
ตอบลบ