สวัสดีครับ
ชื่อเรื่องวันนี้คือคำแปลของชื่อบทความ Soap operas encourage the worst of social norms ซึ่งลงตีพิมพ์ใน Bangkok Post ฉบับวันที่ 4 มกราคม 2553 ผู้เขียนคือ ดร. ลิขิต ธีรเวคิน ราชบัณฑิต เนื้อหาโดยสรุปของบทความก็คือชื่อเรื่องนั่นแหละครับ คือ “ละครน้ำเน่ากระตุ้นให้เกิดบรรทัดฐานที่เลวร้ายในสังคม”
สาเหตุที่ผมนำเอาบทความนี้มาลงบล็อกก็เพราะว่า
1.ผมอยากเชิญชวนให้ท่านผู้อ่านได้อ่านบทความนี้ แม้บางท่านอาจจะไม่เห็นด้วยในบางประเด็น แต่บทความนี้ก็มีแง่คิดที่น่ารับฟังอย่างมากทีเดียว
Soap operas encourage the worst of social norms
2.ถ้าภาษาอังกฤษยากเกินไปสำหรับท่าน ผมมีตัวช่วย คือ ถ้าไม่รู้ศัพท์คำใดก็ดับเบิ้ลคลิกที่คำนั้น คำแปลภาษาไทยจะปรากฏทันที
คลิกที่นี่ครับ
3. ข้อนี้ผมทำเพื่อน้อง ๆ นักเรียนโดยเฉพาะ ผมได้นำบทความนี้ไปให้ กูเกิ้ลแปล
สำนวนการแปลออกมาอย่างนี้ครับ คลิก
ให้น้องลองดูหน่อยซิว่า การแปลของกูเกิ้ลผิดพลาดอย่างไรบ้าง และน้องจะแก้ไขอย่างไร ถ้าไม่รู้ศัพท์ก็คลิกดูในข้อ 2
พิพัฒน์
GemTriple@gmail.com
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น